LOVELIEST of trees, the cherry now
A. E. Housman (1859–1936)
A. E. Housman (1859–1936)
| LOVELIEST of trees, the cherry now | |
| Is hung with bloom along the bough, | |
| And stands about the woodland ride | |
| Wearing white for Eastertide. | |
| Now, of my threescore years and ten, | 5 |
| Twenty will not come again, | |
| And take from seventy springs a score, | |
| It only leaves me fifty more. | |
| And since to look at things in bloom | |
| Fifty springs are little room, | 10 |
| About the woodlands I will go | |
| To see the cherry hung with snow. |
나무 중 가장 사랑스런 벚나무는 지금
가지따라 만발한 꽃을 드리우고,
부활절을 맞아 흰 옷 입고
수풀 속 승마길 가에 화창하다.
이제, 내 칠십 평생 중
스물은 다시 돌아올 길 없으니
이른 봄에서 스물을 빼면,
내개 남은것은 오직 쉰뿐,
그리고 활짝 핀 꽃을 보기엔
쉰 봄은 너무 짧으니
수풀가로 나는 가야지,
눈꽃송이를 피운 벚꽂을 보러

No comments:
Post a Comment